歡迎來(lái)到漳州市芗城區微風時代網絡科技有限公司

新聞動态News information

您的(de)位置:首頁>新聞動态

新聞動态

News information
英文網站建站容易出現的(de)問題
發表于2020/1/2

  越來(lái)越多(duō)的(de)中國公司開始建設英文網站,比方像一些行業向客戶提供英文服務。還(hái)有的(de)就是不少廠商,期望自己的(de)産品能被世界各地的(de)用(yòng)戶發現,從而取得(de)對(duì)外貿易訂單。一個(gè)設計優異的(de)英文網站,不僅可(kě)以打開業務局面,甚至可(kě)以改變一個(gè)企業的(de)命運,但同時(shí)由于多(duō)方面的(de)原因,容易出現一些問題,這(zhè)裏就來(lái)分(fēn)析一下(xià)英文網站建站容易出現的(de)問題。
  不規則的(de)英文網站字體通(tōng)常都是依照(zhào)中文網站的(de)想法在走,但據調查研究顯示英文網站的(de)字體主要使用(yòng)的(de)是羅馬字體。另外就是英文的(de)大(dà)小問題,傾向于10号字左右,我們通(tōng)常都會認爲比較小,但是對(duì)于習(xí)慣一眼看到更多(duō)單詞的(de)英文客戶來(lái)說,這(zhè)恰恰是喜歡的(de)一種大(dà)小。在标題中全用(yòng)大(dà)寫沒問題,段落中倘若偶有需要強調的(de)地方用(yòng)大(dà)寫也(yě)說的(de)過去。然而要保持約定俗成的(de)基本的(de)使用(yòng)習(xí)慣标題大(dà)寫,正文小寫。字母的(de)使用(yòng)主要是在英文裏,中文不會産生這(zhè)種問題,在英文中,很多(duō)字母會産生混淆,比方大(dà)寫的(de)i和(hé)小寫的(de)l、當r和(hé)n連在一起時(shí)可(kě)能産生m的(de)錯覺。因此在選擇字體時(shí),也(yě)應該注意這(zhè)些問題。當行的(de)初始長(cháng)度差别過大(dà)時(shí),行與行之間有明(míng)顯的(de)變化(huà)。并且對(duì)英文來(lái)說,假如說沒有連字符号往往也(yě)很難讓行兩端對(duì)齊。
  大(dà)家知道外國人(rén)與我們的(de)目光(guāng)審美(měi)有很大(dà)差異,這(zhè)一點表現在很多(duō)地方,比方外國人(rén)并不認爲在我們眼中很美(měi)的(de)人(rén)有多(duō)美(měi),國外的(de)網站跟國内的(de)風格也(yě)不盡相同。因此英文網站建站一定要符合他(tā)們的(de)審美(měi)。這(zhè)樣才能夠有客戶。因此标志設計要以英文爲主,讓用(yòng)戶看得(de)懂(dǒng)才是關鍵問題。不光(guāng)這(zhè)樣,在浏覽方面也(yě)存在很大(dà)的(de)問題。網站的(de)浏覽通(tōng)常都是以電腦(nǎo)爲主,而電腦(nǎo)顯示器顯示出來(lái)的(de)斜體是相當難看的(de),因而很多(duō)互聯網企業做(zuò)出來(lái)的(de)網站有時(shí)候中文網站不錯,英文難看。可(kě)能對(duì)于英文網站,大(dà)部分(fēn)就是把中文版内容翻譯成英文放上去就可(kě)以了(le),當然這(zhè)樣沒什(shén)麽問題,由于不同語言的(de)内容是不會造成重複信息。要思考文案與客戶的(de)認知問題,比方針對(duì)大(dà)衆群體,盡量少用(yòng)漂亮的(de)英文詞彙。大(dà)家都了(le)解,爲啥英文站難做(zuò),那是由于互聯網環境的(de)問題,要去熟悉英文的(de)環境。

QQ在線客服
電話(huà)咨詢
0596-6108220